范文网
网站首页 | 范文大全 | 优秀范文 | 工作报告 | 总结范文 | 工作计划 | 党团范文 | 工作小结 | 自我鉴定 | 心得体会 | 合同范本 | 策划书 |
您的位置:首页 > 范文大全 > 阅读答案 > 李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文 正文

李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文

〖来源:www.246ent.com〗
〖时间:2016年11月05日〗〖

篇一:李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文

李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文

李彦仙字少严,其先宁州人也,后徙于巩。幼有大志,喜谈兵,习骑射,所历山川形势必识之。尚气,谨然诺,非豪侠不交。

金人南侵,郡县募勤王军,彦仙散家资,得三千人,入援京师。顷之,复从种师中,师中败死,彦仙走陕州。守将李弥大问北事,条对详复,使扼殽、渑间。建炎元年四月,金人屠陕州。经制使王燮度不能支,引部曲去,官吏逃逸。彦仙为石壕尉,独如平时,归者繦属①。二年三月,引兵直州南,表里夹攻,遂复陕。以功迁阁门宣赞舍人。家素留巩,尽取至官,曰:“吾父母妻子同城存亡矣!” 闻者感悦,各有固志。十二月娄宿众十万复围陕,彦仙夜使人隧地,焚其攻具,营部嚣乱,纵兵乘之,虏稍退。四年正月丁巳,城陷,彦仙挟亲军巷战,矢集身如猬,左臂中刃,战逾力,遂死之,并其家遇害。【李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文】李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文。

先是,虏尝许以河南元帅,及围合,复言如前约,当退师。彦仙叱曰:“吾宁鬼于宋,安用汝富贵为!”虏惜其才,必欲降之,城将破,先令军中,生致者予万金。彦仙平时弊衣同士卒,及是杂群伍中死,虏不能察。

其为人,面少和色,有犯令,虽亲属不贷。每拜君赐暨取敌金资,悉均之,毛铢不入己。以是精兵三万,大小二百战,皆乐为用。军事独裁决,至郡政必问法所底,合境称治。

(取材于《容斋五笔?卷第六》)

①繦属:接连不断。

9.对下列语句中的词语的解释,不正确的一项是( )

A.经制使王燮度不能支 度:估计

B.二年三月,引兵直州南 引:率领

C.生致者予万金 致:得到

D.虽亲属不贷 贷:推卸

10.下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.官吏逃逸 逃逸:逃跑

B.表里夹攻,遂复陕 表里:内外

C.吾父母妻子同城存亡矣 妻子:妻子儿女

D.纵兵乘之,虏稍退 稍退:稍微后退

11.下列各句中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

A. 其先宁州人也 B. 虏尝许以河南元帅

其孰能讥之乎 木欣欣以向荣

C. 顷之,复从种师中 D. 吾宁鬼于宋

子孙视之不甚惜 将有事于西畴

学优网,转载请保留此链接!。他平时严正执法,廉洁无私,受到将士拥戴,地方政事也治理得很好。

14.将文言文阅读中画线的文字翻译成现代汉语(7分)

①彦仙夜使人隧地(3分)

②吾宁鬼于宋,安用汝富贵为!(4分)

答案

9.D 10.D 11.D 12.B 13.A

14.李彦仙夜晚让人挖地道而出,

我宁可在宋朝做鬼,怎么用得着你们使我富贵呢!

译文:

李彦仙字少严,他的祖先是宁州人,后迁居到巩县。少年时有大志,喜欢谈论军事,学习骑马射箭,经历的山川地势一定记住它们。他祟尚气节,谨慎许诺,除非勇强侠义之人交往。金人南侵,郡县招募勤王(出兵救授王朝)军队李彦仙拿出自家钱财,招到三干人,进发援京城。不久,又随从种师中作战种师中失败而死,彦仙跑到陕州。守将李弥大向他问北方战事,他逐条对答,十分详细,李弥大让他扼守肴、渑之间地区。建炎元年四月,金人攻陷陕州屠杀陕州人。经制使王理估计不能支持,率领他管辖的军队离开,官吏逃跑。李彦仙当石壕县尉,独自像平时一样,归依他的人接连不断。建炎二年三月,他率领军队径直到州南,里外央攻敌人,于是收复了陕州。因功升为阁门宣赞舍人。他的家一向留在巩县,这时把家人全接到陕州官府,他说:“我的父母妻于儿女同陕州城共存亡了!”听到的人感动欣慰,各有坚定的意志。十二月敌将娄宿的十万军队又包围陕州,李彦伯夜晚让人挖地道而出,烧敌人攻城器具,敌人军营各部喧哗混乱李彦仙指挥军队趁机进攻,敌人逐渐退去。建炎四年月丁已这一天,陕州城被攻陷,李彦仙携同他的随身护卫士兵进行巷战筋射在他身上像刺猬一样,左臂被刀砍伤,战斗更加尽力,于是战死,他的家人一起遇害。在这之前,敌人曾答应让他做河南元帅,等到包围了陕州,敌人又提出照先前的约定办,可以退兵。李彦仙叱责敌人说:“我宁可在宋朝做鬼,怎么用得着你们使我富贵呢!。敌人爱惜他的才能,一定要让他投降,城将攻破,敌人先下令军中,能活着得到他的人给万金。【李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文】阅读答案。李彦仙平时穿破衣同士兵一样,等到这时夹杂在士兵队伍中战死,敌人没能看出来。李彦仙为人脸上很少有和悦神色,有违犯命令的,即使是他的亲属也不宽容。每次受到君主赏赐和夺取敌人财物,全都平均分给将士,丝毫不归自己。因此率精兵三万,大小二百次作战将士全乐于为他效力。军队的事他独自裁决,至于州郡政事一定询问法律依据,全境治理很好。

本文标题:李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文
链接地址:/fanwen/654227.html 转载请保留,谢谢!

李彦仙传|容斋五笔|阅读答案翻译译文》由www.246ent.com(范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
Copyright © 范文网 All Rights Reserved.
热度: