范文网
网站首页 | 范文大全 | 优秀范文 | 工作报告 | 总结范文 | 工作计划 | 党团范文 | 工作小结 | 自我鉴定 | 心得体会 | 合同范本 | 策划书 |
您的位置:首页 > 范文大全 > 合同范本 > 技术合作合同英文范本 正文

技术合作合同英文范本

〖来源:www.246ent.com〗
〖时间:2016年10月22日〗〖

篇一:技术合作合同英文范本

BETWEEN

XXX

(“XX”)

and

ZHEJIANG XXX

A limited liability comp XXX any incorporated under the laws of China, and located in (“XXXX”)

WHEREAS XXXX possesses the knowhow (“the Product Knowhow” as defined below) for a procefor the manufacture of the bulk unformulated active pharmaceutical ingredient XXXXXX.

WHEREAS XXXX has the facilities, personnel, capacity and infrastructure necessary to manufacture the chemical compound XXXXXXXX, which is used as a chemical intermediate for manufacturing XXXXXX (“the intermediated”)

WHEREAS XXXX and XX desire that Jizhou shall transfer to XX the right to use the product Knowhow in accordance with the terms and conditions of this agreement;

WHEREAS XXXX desires to supply XX with its requirements of intermediate which XX is willing to purchase from XXXX in accordance with the terms and conditions of this Agreement.

NOW THEREFORE THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:

1. DEFINITIONS

The preamble to this Agreement forms an integral part hereof. Clause headings in this Agreement are intended solely for convenience of reference and shall be given no effect in the interpretation of this Agreement. All agreed upon annexes to this Agreement, whether attached at the time of signature hereof or at any time thereafter, shall be construed as an integral part of this Agreement. In this agreement, the following expressions shall bear the meanings assigned to them below ad cognate expressions shall bear corresponding meaning:

1.1 “Affiliate-shall mean with respect to each of the parties, any person, corporation, company, partnership, joint venture or other entity controlling, controlled by or under common control with such party. For such purpose the term “control” means the holding of 50% or more of the common voting stock or ordinary shares in, or the right to appoint 50% or more of the directors of, or the right to share in 50% or more of the profits of, the said corporation, company, partnership, joint venture, or entity.

1.2 “Effective Date”- shall mean the date on which this Agreement is signed by the latter of the parties to sign this Agreement.

1.3 “Product”- shall mean XXXXXX manufactured in accordance with the Product Knowhow received from XXXX using the Intermediate.

1.4 “Product Knowhow” – shall mean any and all data, information, documentation, and/or knowhow related to the procefor manufacture of the Product in possession or control of XXXX, including without limitation, any analytical data and/or methods or procedure.

2. PRODUCT KNOWHOW

XXXX shall provide XX upon the Effective Date a complete written technical package containing the Product Knowhow. XX shall have the irrevocable right and license to use the Product Knowhow.

3. SUPPLY AND PURCHASE OF INTERMEDIATE

XXXX undertakes to manufacture the intermediate in accordance with the terms and conditions of this Agreement and to supply XX with its requirements of the Intermediated in accordance with XX firm orders pursuant to clause 6 below. XX undertakes, subject to clause 6 and 7, to purchase its requirements of the Intermediate that are to be used for manufacturing the Product Knowhow, only from XXXX.

4. MANUFACTURE OF INTERMEDIATE

4.1 XXXX represents and warrants to XX that all intermediate supplied by XXXX hereunder shall be manufactured and supplied by XXXX to XX or its nominee in strict accordance with (I) the specifications to be agreed to by the parties before the commencement of supply and when agreed to be attached hereto as Annex A (“the Specifications”)

4.2 Each shipment of Intermediate supplied hereunder by XXXX shall be accompanied by a packing list, inspection certificate by and authoritative mutually recognized organization and a certificate of analysis signed by a representative of XXXX for each batch.

5. ORDERS AND PRICE

5.1 XX shall provide to XXXX at least forty five (45) days in advance a firm order setting forth XX’s total requirements of Intermediated. The order shall state in detail the quantities of Intermediate ordered, dates for delivery of the intermediated, and reasonable instructions for shipping and destinations. XXXX undertakes to deliver such quantities of Intermediate ordered by XX in accordance with the terms and Instructions set forth in each such firm order.

5.2 XXXX and XX shall from time to time set the price of the intermediate based upon their good faith discussions, provided that such price:

a. is competitive with the world market price of the intermediate;

b. shall be such that the Product manufactured by XX using such intermediate can be sole at a price which is competitive with the world market price of the Product;

6. FAILURE TO SUPPLY

If XXXX fails to supply XX its requirements of the intermediate for any continuous three (3) month period or for three (3) months in the aggregate during any one calendar year, including without limitation, due to a force majeure event, XX shall have the right to source the intermediated from a third party without penalty.

7. TERM AND TERMINATION OF AGREEMENT

7.1 This agreement shall have an initial term of ten (10) years from the Effective Date. The initial term shall be extended automatically for additional successive two (2) year terms unleeither one of the parties hereto will have sent the other party a written notice indicating that the first party dose not wish the Agreement to be extended. Such termination notice shall be given at least six (6) months prior to the end of initial term of renewal term, as the case may be.

7.2 Either party may terminate this agreement for a material breach of any term or condition of this agreement, by the non-breaching party providing the breaching party written notice, specifying the breach rolled on, and affording the breaching party sixty (60) days to cure such breach. If the breach has not been cured at the end of sixty (60) days period, then, upon notice thereof to the breaching party by the non-breaching party, this Agreement shall terminate.

7.3 Either party shall have the right to terminate this Agreement at any time during the term of this Agreement in the event that it shall in good faith form the opinion that the continuation of this agreement as contemplated hereunder is not commercially viable, such termination to the other party.

8. CONSEOUENCES ON TERMINATION

In the event of termination of this Agreement for whatever reason (by expiration of term or otherwise) (I) neither party shall be entitled as a result of such termination to any compensation or damages or other payment from the other payment from the other.

10. CONFIDENTIALITY

Each party agrees that it will keep the existence of this Agreement and the terms and conditions contained herein secret during the term of this Agreement and for a period of five (5) years after its termination.

11. MISCELLANEOUS

11.1 This Agreement does not constitute either party as the agent or legal representative of the other for any purpose whatsoever

11.2 Except for XX to Affiliates, neither party may, without the written consent of the other, assign, mortgage charge (otherwise that by floating charge) or dispose of any of its rights hereunder or subcontract or otherwise delegate any of its obligations under this Agreement, during or after the duration of the present contract.

11.3 Any dispute between the parties shall be referred to arbitration to be conducted under the Rules of China International Economic and Trade Arbitration Commission. The parties agree that the arbitration as aforesaid shall be conducted in Shanghai, China. And the substantive law to be applied by the arbitrator in considering and resolving the dispute referred to arbitration in terms hereof, shall be the Chinese law. The parties further agree to exclude any right of application or appeal to any courts arising in the course of such arbitration and with respect to any award made in such arbitration, which award shall be final and binding on the parties.

If to XX

5 Basel Street, Petah Tiqva 49131, Israel

Attention: Vice President, API Division

Telephone: 972-3-9267338 facsimile:972-3-9267477

If to XXXX:

Waisha 99#, Jiaojiang, Taizhou, Zhejiang,318000, China

Attention: Vice President, Sale Dept.

Telephone: 0086-576-8827561 Fax: 0086-576-8827681

Or to such other addresses or facsimile numbers as either party shall designate by notice, similarly given, to the other party. Notices or written communications shall be deemed to have been sufficiently made or given if by air courier or by facsimile with confirmed transmission, within 3 days of such transmission or if by first claairmail within 10 days of being sent.

11.4 Should any part or provision of the Agreement be held unenforceable or in conflict with the applicable laws or regulations of any jurisdiction, the invalid or unenforceable part or provision shall, provided that it does not go the essence of this Agreement, be replaced with a revision which accomplishes to the extent possible, the original businepurpose of such part or provision in a valid and enforceable manner, and the balance of this agreement shall remain in full force and effect and binding upon the parties hereto.

11.5 This Agreement and the other agreements contemplated hereby constitute the entire agreement between the parties with respect to its subject matter and supersede all prior agreement, arrangements, dealings or writings between the parties. This Agreement may not be varied except in writhing signed by the parties’ authorized representatives.

11.6 No waiver of a breach or default hereunder shall be considered valid unlein writing and signed by the party giving such waiver, and no such waiver shall be deemed a waiver of any subsequent breach or default of the same or similar nature.

IN WITNESS WHEREOF, each of the parties has executed this Agreement and the Annex hereto as of the date below,

XXX

Israel

------------------------------

(signatures, date)

ZHEJAING XXXX PHARMACEUTICAL CO.,LTD

China

-------------------------------

(signature, date)

本文标题:技术合作合同英文范本
链接地址:/fanwen/126783.html 转载请保留,谢谢!

技术合作合同英文范本》由www.246ent.com(范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
Copyright © 范文网 All Rights Reserved.
热度: