范文网
网站首页 | 范文大全 | 优秀范文 | 工作报告 | 总结范文 | 工作计划 | 党团范文 | 工作小结 | 自我鉴定 | 心得体会 | 合同范本 | 策划书 |
您的位置:首页 > 范文大全 > 阅读答案 > 又呈吴郎翻译_又呈吴郎阅读答案 正文

又呈吴郎翻译_又呈吴郎阅读答案

〖来源:www.246ent.com〗
〖时间:2016年11月05日〗〖

篇一:又呈吴郎翻译_又呈吴郎阅读答案

又呈吴郎翻译,这首诗以老人打枣为对象,体现了诗人对底层人民的关爱和同情。本文又呈吴郎翻译由纯真网编辑收集整理,希望大家喜欢!

  导读:

  杜甫作品最大的特点,就是沉郁顿挫,杜甫思想中最大的亮点,就是忧国忧民,心系天下百姓。其原文如下:

  又呈吴郎

  【唐】杜甫

  堂前扑枣任西邻,

  无食无儿一妇人。

  不为困穷宁有此?

  只缘恐惧转须亲。

  即防远客虽多事,

  便插疏篱却甚真。

  已诉征求贫到骨,

  正思戎马泪盈巾。

  又呈吴郎阅读

  (1)结合诗句简要分析,作者是从哪几个方面劝告吴郎的?你觉得诗中的劝告有什么特点?

  答:第一问①我的做法:扑枣任西邻。②妇人的处境:无食无儿,贫到骨。③妇人扑枣的心理:心怀恐惧,反而正应该体贴。④你插篱笆的影响:她会怀疑你真不让打枣。⑤大的社会背景:官府剥削,加上兵荒马乱,大家过得都不容易。第二问:现身说法,措词委婉,入情入理。

  (2)从这首诗中你读到一个怎样的诗人形象?

  答:这是一首以诗代柬之作。通过劝说吴郎不要阻止老妇人打枣这件小事,体现了诗人仁民爱物、心忧天下的博大胸怀。

  又呈吴郎翻译:

  草堂前的枣树任由西邻打枣,

  她是没有饭吃没有儿子的一位妇人。

  不是因为困难和贫穷怎么会做这样的事情?

  只因为不让她变恐惧所以需要转变你的态度,变得可亲。

  那妇人防着你虽然是多心,

  但你在枣树周围插上稀疏的篱笆就显得太较真了。

  贫妇人已经诉说过了因为赋税的征求而一贫如洗,

  我不由想到现在战乱带给百姓的灾难而眼泪打湿了衣巾。

  又呈吴郎字词解释:

  (1)呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说"又呈"。作者用了小辈给老辈的"呈"让吴郎更易接收。

  (2)吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑"篱",护"枣"之举。杜甫为此写诗劝阻。

  (3)扑:打。

  (4)任:放任,不拘束。

  (5)西邻:就是下句说的"妇人"。

  (6)不为:要不是因为。

  (7)宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么。此:代词,代贫妇人打枣这件事。

  (8)只缘:正因为。

  (10)恐惧:害怕。

  (11)转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。

  (12)即:就。

  (13)防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防。

  (14)多事:多心,不必要的担心。

  (15)便:就。

  (16)插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。

  (17)甚:太。

  (18)征求:指赋税征敛。

  (19)贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。

  (20)戎(r

本文标题:又呈吴郎翻译_又呈吴郎阅读答案
链接地址:/fanwen/1038863.html 转载请保留,谢谢!

又呈吴郎翻译_又呈吴郎阅读答案》由www.246ent.com(范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
Copyright © 范文网 All Rights Reserved.
热度: